สศร. ผลักดัน “เรื่องสั้นเดินทาง” วรรณกรรมไทย 4 ภาษา สะพานเชื่อมโยงผู้คนจากต่างวัฒนธรรม ผ่านเรื่องเล่าของภูเก็ต สู่นานาชาติ

สศร. ผลักดัน “เรื่องสั้นเดินทาง” วรรณกรรมไทย 4 ภาษา สะพานเชื่อมโยงผู้คนจากต่างวัฒนธรรม ผ่านเรื่องเล่าของภูเก็ต สู่นานาชาติ หวังให้คนรับรู้ว่า “วรรณกรรมมีพลังในการเชื่อมโยงหัวใจ ก้าวข้ามขอบเขตทั้งปวง”

นางเกษร กำเหนิดเพ็ชร ผู้อำนวยการสำนักงานศิลปวัฒนธรรมร่วมสมัย (สศร.)มอบหมายให้นางสาวสุวิมล วิมลกาญจนา ผู้อำนวยการศูนย์เครือข่ายสัมพันธ์และแหล่งทุนเป็นประธานในงานแถลงข่าวเปิดตัว ” โครงการเรื่องสั้นเดินทาง” โดยมีคุณนรีภพ จิระโพธิรัตน์ นายกสมาคมนักเขียนแห่งประเทศไทยกล่าวเปิดงาน ณ หอศิลปวัฒนธรรมแห่งกรุงเทพมหานคร (BACC) เมื่อวันเสาร์ที่ 16 สิงหาคม 2568 ที่ผ่านมา

ทั้งนี้ได้มีการจัดกิจกรรมเสวนาวรรณกรรม “เรื่องสั้นเดินทาง ” เพื่อทำหน้าที่บอกต่อให้ผู้คนรับรู้ว่า “วรรณกรรมมีพลังในการเชื่อมโยงหัวใจ ก้าวข้ามขอบเขตทั้งปวง” มีผู้ร่วมเสวนาคือ คุณเจน สงสมพันธ์ สำนักพิมพ์นาคร คุณเกศณี ไทยสนธิ นักแปล คุณณัฏฐนิษฐ์ นิธิวิรุฬห์ ผู้จัดทำโครงการและดำเนินรายการและคุณพลัง เพียงพิรุฬห์ นักเขียนรางวัลซีไรต์ เจ้าของผลงาน” บางลาไม่เคยลาก่อน”

โครงการนี้ถือเป็นก้าวสำคัญของวงการวรรณกรรมไทย เพราะมีการแปลเป็น 4 ภาษาในเล่มเดียว ไทย จีน อังกฤษ และรัสเซีย ถ่ายทอดเรื่องราวภูเก็ตผ่านยุคสมัย พร้อมข้อความจากชาวภูเก็ตถึงนักท่องเที่ยวทั่วโลก จัดพิมพ์ในรูปแบบ Diary Design Book ที่สวยงามและมีเอกลักษณ์ เพื่อมอบเป็นของที่ระลึกให้แก่นักท่องเที่ยว เนื่องในโอกาสที่จังหวัดภูเก็ตเป็นเจ้าภาพงาน Thailand Biennale Phuket 2025

โดยงานนี้ยังได้รับเกียรติจากคุณภูมิกิตติ์ รักแต่งาม กรรมการบอร์ดการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยและรองประธานสภาอุตสาหกรรมท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยมาร่วมให้กำลังใจนักเขียนอีกด้วย